Reel breakdowns
Hungarian notes from ChatGPT
Line-by-line translation
Így látogasd meg az Akropoliszt ingyen! → This is how you can visit the Acropolis for free!
Tudtad, hogy az akropoliszt ingyen is meglátogathatod? → Did you know that you can visit the Acropolis for free?
Mi is ingyen jártunk itt, és ami a legjobb, ez bárki számára elérhető, → We also visited it for free, and best of all, this is available to anyone,
nem kell mást tenned, csak jókor menni. → you don’t have to do anything else, just go at the right time.
De mikor is van az a jókor? Nézzük csak. → But when exactly is the right time? Let’s take a look.
Mi szándékosan egy ingyenes napot választottunk a látogatásra, → We deliberately chose a free day for the visit,
de még így sem voltunk benne biztosak, hogy előző nap még harminc eurót kellett volna fizetni a belépőért, → but even then we weren’t sure that the day before we would have had to pay thirty euros for the ticket,
ezen a napon pedig semmi. → and on this day, nothing.
Pedig így történt, a pénztárnál megkaptuk a nulla eurós jegyünket. → And that’s exactly what happened: at the ticket office we received our zero-euro ticket.
Athénban ugyanis a legtöbb múzeum és régészeti hely bizonyos időpontokban ingyenesen látogathatóak, → In Athens, most museums and archaeological sites can be visited for free at certain times,
mégpedig november egy és március harmincegy között minden első és harmadik vasárnap. → namely between November 1 and March 31, on every first and third Sunday.
Így ezzel rengeteg pénzt tudsz spórolni, hiszen az akropolisz belépő magában harminc euró. → This way you can save a lot of money, since the Acropolis ticket alone costs thirty euros.
Ha kíváncsi vagy, mit tudtunk még ingyen megnézni, kövesd be az oldalamat! → If you’re curious what else we managed to see for free, follow my page!
Vocabulary (focused)
- így – this way
- látogatni / meglátogatni – to visit
- ingyen – for free
- elérhető – accessible, available
- jókor – at the right time
- szándékosan – deliberately, on purpose
- ingyenes nap – free day
- belépő – entrance ticket
- pénztár – ticket office, cashier
- nulla eurós jegy – zero-euro ticket
- régészeti hely – archaeological site
- bizonyos időpontokban – at certain times
- mégpedig – namely, specifically
- spórolni (pénzt) – to save (money)
- magában – by itself, alone
- kíváncsi vagy – if you’re curious
- bekövetni – to follow (on social media)
Line-by-line translation
Mi történik akkor, amikor a harmadik félként beférkőzik a kapcsolatokba? → What happens when a third party insinuates itself into relationships?
Ilyennel találkoztatok-e már egyébként, amikor ez okozott kifejezetten problémát → Have you ever encountered something like this, when it caused a specific problem
a párkapcsolatban, konfliktust, hogy valahogy kicsatornázd az AI-nak a problémákat? → in a romantic relationship, conflict, where you somehow channel the problems to AI?
– Szóval ezt pároknál például abban tud hasznos lenni, hogy segít megfogalmazni azt, → So for couples, for example, it can be useful in helping to formulate
amit én szeretnék mondani a páromnak, de én ezt nem a ChatGPT-vel fogom megbeszélni, → what I want to say to my partner, but I’m not going to discuss this with ChatGPT,
hanem azt, amit ő nekem segített megfogalmazni, → rather, what it helped me put into words,
azt visszaviszem a páromhoz, és vele beszélem meg. → I take back to my partner and discuss it with them.
– Nagyon-nagyon fontos szerintem, amit mondasz, hogy úgy akarom használni, mint egy barátot, → I think what you’re saying is very, very important: whether I want to use it like a friend,
és akkor én most itt kiöntöm szívemet, lelkemet, kibeszéljük együtt a másikat, → and then I pour out my heart and soul here, we talk the other person out together,
és akkor érzelmileg ebbe a kapcsolatba invesztálok az AI-jal, → and then I emotionally invest in this relationship with the AI,
vagy pedig tényleg használom, mint egy eszközt arra, → or whether I truly use it as a tool
hogy segítsen a kapcsolatnak az útvesztőiben egy kicsit eszközöket találni, → to help the relationship find tools in its labyrinths,
meg kapaszkodókat találni. → and to find handholds, points of support.
Vocabulary (focused, high-value)
- harmadik fél – third party
- beférkőzik – insinuates itself, worms its way in
- párkapcsolat – romantic relationship
- konfliktus – conflict
- kicsatornázni – to channel, redirect (metaphorical)
- megfogalmazni – to put into words
- visszavisz – to take back (to someone)
- kiönti a szívét-lelkét – to pour one’s heart out
- kibeszélni (valakit) – to talk someone out / talk about someone extensively
- érzelmileg invesztál – to invest emotionally
- eszköz – tool
- útvesztő – maze, labyrinth (metaphorical)
- kapaszkodó – handhold, support, anchor (figurative)
Line-by-line translation
„Csak még jobbat akarok magamnak. És ez egy valid ok!” → “I just want something better for myself. And that’s a valid reason!”
Én végül nem azért jöttem el, mert utáltam az akkori munkahelyen, → In the end, I didn’t leave because I hated my workplace at the time,
meg meggyűlöltem ezt a munkakört, → or because I grew to hate that job role,
vagy nem akartam embereket vezetni. → or because I didn’t want to manage people.
Én azért jöttem el, mert valami mást jobban akartam. → I left because I wanted something else more.
És ez egy valid ok. → And that’s a valid reason.
Nem kell, tényleg nem kell, állandóan önmagunk ellen dönteni. → You don’t have to—truly, you don’t have to—constantly decide against yourself.
Lehet azt mondani, hogy nem azért kell, hogy ennek vége legyen, → You can say that it doesn’t have to end
mert ez pokoli és tűrhetetlen, → because it’s hellish and unbearable,
és nem tudom elviselni egy nappal sem tovább, → and I can’t endure it for even one more day,
hanem mondhatom azt, hogy csak még jobbat akarok magamnak. → but instead I can say: I just want something better for myself.
Vocabulary (focused)
- meg (csak még) – just, simply (emphasis)
- valid ok – valid reason
- eljönni (egy munkahelyről) – to leave (a job)
- meggyűlöl – to grow to hate
- munkakör – job role, position
- embereket vezetni – to manage / lead people
- állandóan – constantly
- önmagunk ellen dönteni – to decide against oneself
- pokoli – hellish
- tűrhetetlen – unbearable
- elviselni – to endure, tolerate
Understood — line-by-line translation + extracted vocabulary only.
Line-by-line translation
– Ha a bűntudat már felmerül, akkor az valószínűleg valahonnan egy hozott érzés, → If guilt already comes up, then it’s probably a feeling that comes from somewhere else,
hogy mit tanultam, vagy mit hallottam az orgazmusról, hogy szabad-e ilyet, → from what I learned or heard about orgasm, about whether something like that is allowed,
vagy esetleg azt tanították nekem, hogy egy jó kislány az nem szexel. → or maybe I was taught that a “good girl” doesn’t have sex.
Tehát, hogy ezt a kurvák csinálják, és azok, akik tehát amilyen te → So that this is what “whores” do, and those people—
nem szeretnél lenni, mert azokat megvetjük. → the kind you don’t want to be, because we despise them.
– Nem élvezzük. → – We don’t enjoy it.
– Igen, nem élvezzük. Egy igazi nő, egy valamirevaló nő. → – Yes, we don’t enjoy it. A real woman, a respectable woman.
Egy asszony nem élvezi a szexet, azt csak adja a férjének. → A wife doesn’t enjoy sex; she only gives it to her husband.
– Szerintem sok anya és család mondja azt a fiatal lányoknak, → – I think many mothers and families tell young girls,
tini lányoknak, az a retorika, az a kommunikáció. → teenage girls—that’s the rhetoric, that’s the communication.
Teherbe ne ess ennyi idősen, → Don’t get pregnant at this age,
és ezt hallod, védekezzetek, teherbe ne ess. → and that’s what you hear: protect yourselves, don’t get pregnant.
És egy olyan dolgot kapcsolunk a várandóssághoz, → And we associate pregnancy with something
hogy az egy tiltott dolog, azt meg ne tedd. → that is forbidden, something you must not do.
De ez nem az. → But it isn’t.
Mindig hozzátesszük, hogy ja, majd persze, amikor már férjed van, → We always add: oh yes, of course, when you already have a husband,
de ez nem ez a lényeg. → but that’s not the point.
Kapsz egy olyan impulzust, hogy tilos, nem szabad! → You receive an impulse that it’s forbidden, it’s not allowed!
Kerüld el! Ne csináld! Nem, nem jó. → Avoid it! Don’t do it! No, it’s not good.
Vocabulary (key items)
- bűntudat – guilt
- felmerül – comes up, arises
- hozott érzés – learned / internalized feeling
- orgazmus – orgasm
- szabad-e – is it allowed
- jó kislány – good girl
- szexel – to have sex (informal)
- kurva – whore (derogatory)
- megvet – to despise
- élvez – to enjoy
- valamirevaló – respectable, decent
- asszony – wife, married woman
- retorika – rhetoric
- kommunikáció – communication
- teherbe esik – to get pregnant
- védekezni – to use protection
- várandósság – pregnancy
- tiltott – forbidden
- lényeg – point, essence
- impulzus – impulse
- nem szabad – not allowed
- kerül / kerüld el – to avoid
Line-by-line translation
– Emiatt szokták azt megélni sokan a szeretői viszony mellett, → Because of this, many people experience, alongside an affair,
hogy van egy ilyen átmeneti, nagyon, nagyon intenzíven boldog időszak, → that there is a kind of transitional period that is very, very intensely happy,
amikor egyszerre érzi azt, hogy az elsődleges kapcsolatában is ott van, → when they feel at the same time that they are still present in their primary relationship,
meg a szeretői viszonyában is ott van → and also present in their affair,
és a kettő ad egy ilyen teljességet, → and the two together give a kind of completeness,
mert ott van a stabilitás, a kiszámíthatóság, a monotónia, egyik oldalon → because on one side there is stability, predictability, monotony,
másik oldalon meg a szenvedély, a kiszámíthatatlanság. → and on the other side there is passion and unpredictability.
– Meg amikor a pár, aki meg van csalva, → – And when the partner who is being cheated on
a megcsaló felet dicsérgeti, → keeps praising the cheating partner,
hogy milyen eleven vagy mostanában, → saying how lively you are lately,
milyen energikus vagy, hogy nem puffogsz annyit. → how energetic you are, how you don’t snap or sulk as much.
De jó, hogy tök jó. Mit csináltál? → That’s great, that’s really good. What did you do?
És így megy a mélyhallgatás. → And that’s when the deep silence begins.
Elkezdtem jógázni. Keddenként. → I started doing yoga. On Tuesdays.
– Jó ez a jógatanár! → – That yoga instructor must be good!
Vocabulary (key items)
- emiatt – because of this
- megél (valamit) – to experience (emotionally)
- szeretői viszony – affair, extramarital relationship
- átmeneti – transitional, temporary
- intenzíven – intensely
- elsődleges kapcsolat – primary relationship
- teljesség – completeness, wholeness
- stabilitás – stability
- kiszámíthatóság – predictability
- monotónia – monotony
- szenvedély – passion
- kiszámíthatatlanság – unpredictability
- meg van csalva – is being cheated on
- megcsaló fél – the cheating party
- dicsérget – to keep praising
- eleven – lively, full of life
- puffog – to sulk, snap, be irritable (colloquial)
- mélyhallgatás – complete silence, deliberate non-disclosure
- jógázni – to do yoga
- jógatanár – yoga instructor
Line-by-line translation
Ho, ho, ho, sziasztok gyerekek! → Ho, ho, ho, hello kids!
De jó ég, Samu! Itt a Mikulás! → Oh my God, Samu! Santa is here!
Látom, Bob! Hát itt áll előttem. → I see him, Bob! He’s standing right in front of me.
Ho, ho, ho, te egy igen jó gyerek voltál, Bob! Ezért kapsz egy Mikulás csokit! → Ho, ho, ho, you were a very good child, Bob! That’s why you get a Santa chocolate!
Há! Látod, Samu? Megérte jó gyereknek lenni. → Ha! See, Samu? It was worth being a good kid.
Te pedig, Samu, mert jó gyerek voltál. Itt egy pánzerkampfwagen VI! Tigristank! → And you, Samu, because you were a good kid—here’s a Panzerkampfwagen VI! A Tiger tank!
Aha! A kaland most kezdődik. → Aha! The adventure starts now.
Mi? Én miért csak egy csokit kaptam? → What? Why did I only get a chocolate?
Mert jó gyerek voltál. De Erdély nem foglalja vissza magát. → Because you were a good kid. But Transylvania will not retake itself.
Vocabulary (useful & recurring)
- sziasztok – hello (plural, informal)
- gyerek(ek) – child(ren)
- de jó ég! – oh my God! / goodness!
- itt van – is here
- látom – I see
- itt áll előttem – standing in front of me
- igen jó – very good
- ezért – therefore / that’s why
- kap – to receive
- Megérte – it was worth it
- jó gyerek – good child
- te pedig – and you (contrast)
- mert – because
- kaland – adventure
- most kezdődik – starts now
- miért – why
- csak – only / just
- nem foglalja vissza magát – won’t reclaim itself (idiomatic, ironic)
Line-by-line translation
Ha Jézus Krisztus csatlakozott a Tisza párthoz. → If Jesus Christ joined the Tisza Party.
A korábban elítélt szektavezér és kuruzsló a Tisza párt újonnan leigazolt messiása. → The previously convicted sect leader and quack is the Tisza Party’s newly signed messiah.
A hatóságok tájékoztatása szerint Jézus nem rendelkezett sajtóengedéllyel a hegyi beszédhez. → According to the authorities’ statement, Jesus did not have a press permit for the Sermon on the Mount.
A szakértők szerint különösen aggályos, hogy Jézus tömegeket etet két halból, ami súlyosan sérti a tisztességes piaci versenyt. → According to experts, it is particularly concerning that Jesus feeds crowds from two fish, which seriously violates fair market competition.
Vizen járásával kijátszotta az útdíjfizetési rendszert, → By walking on water, he circumvented the toll-payment system,
feltámadásával pedig befolyásolta a halálozási adatokat, félrevezetve a statisztikai hivatalt. → and with his resurrection he influenced mortality statistics, misleading the statistical office.
Vocabulary (high-value, frequent, reusable)
- csatlakozni (vmihez) – to join (something)
- párt – political party
- korábban – previously
- elítélt – convicted
- szektavezér – cult leader
- kuruzsló – quack, charlatan
- újonnan leigazolt – newly signed / recruited
- hatóságok – authorities
- tájékoztatás szerint – according to information / statement
- rendelkezik (vmivel) – to possess, have
- sajtóengedély – press permit
- szakértők szerint – according to experts
- különösen aggályos – particularly concerning
- tömeg(ek) – crowd(s)
- etet – feeds
- súlyosan sért – seriously violates
- tisztességes piaci verseny – fair market competition
- kijátszik (egy rendszert) – to circumvent / game a system
- útdíjfizetési rendszer – toll-payment system
- feltámadás – resurrection
- befolyásol – to influence
- halálozási adatok – mortality data
- félrevezet – to mislead
- statisztikai hivatal – statistical office
Line-by-line translation
Első fokon felmentették a volt fideszes alpolgármestert a gyermekpornográfia vádja alól. → At first instance, the former Fidesz deputy mayor was acquitted of the charge of child pornography.
Felmentették a volt fideszes alpolgármestert, aki pornográf videókat vett fel a 16 éves nevelt lányáról. → They acquitted the former Fidesz deputy mayor who recorded pornographic videos of his 16-year-old stepdaughter.
A történet 2011-ben kezdődik, amikor Fohsz Tivadar, → The story begins in 2011, when Tivadar Fohsz,
akkor XVII. kerület alpolgármestere együtt élt feleségével és nevelt lányával, és házukat bekamerázta. → then deputy mayor of Budapest’s 17th district, lived together with his wife and stepdaughter and installed cameras in their house.
De ő nekik erről elfelejtett szólni. → But he forgot to inform them about this.
A kamerákkal a 16 éves lányról pornográf tartalmakat készített a saját szobájában, amiket utána össze is vágott. → With the cameras, he created pornographic material of the 16-year-old girl in her own room, which he later edited together.
A lány elmondta, hogy a felvételeket nevelőapja laptopján találta meg 2018-ban, → The girl said that she found the recordings on her stepfather’s laptop in 2018,
illetve azt is, hogy a politikus molesztálta őt. → and also that the politician had molested her.
A felesége vallomásában azt mondta, valaki a rendőrségről figyelmeztethette a politikust, hogy házkutatás lesz nála. → In her testimony, the wife said that someone from the police may have warned the politician that a house search would take place.
A molesztálással kapcsolatos eljárást viszont megszüntették, mivelhogy elévült. → However, the proceedings related to the molestation were terminated because they were time-barred.
Illetve érdekes még, hogy csak azzal vádolták meg, hogy nála voltak a felvételek, a készítésükkel viszont nem, → It is also notable that he was only charged with possessing the recordings, but not with producing them,
amiért sokkal több év börtön járna, mint szimpla birtoklásért. → for which many more years in prison would apply than for simple possession.
De az, hogy a korábbi videókat megszerkesztette, nem számít készítésnek. → But the fact that he edited the earlier videos does not count as production.
És amúgy Horvátországban is indult ellene eljárás, mert ott nudista kempingekben készített felvételeket. → And proceedings were also launched against him in Croatia, because he made recordings in nudist camps there.
Fohsz a Blikknek azzal védekezett, hogy biztonsági okokból szerelte fel a kamerákat a házban, → Fohsz defended himself to Blikk by saying that he installed the cameras in the house for security reasons,
és tagadta, hogy ő látta volna azokat a felvételeket. → and denied that he had seen those recordings.
Most a bíróság első fokon felmentette, mert nem volt kétséget kizáró bizonyíték arra, hogy a felvételeket ő készítette volna. → Now the court acquitted him at first instance because there was no evidence beyond reasonable doubt that he had created the recordings.
Erre az ügyészség fellebbezett. → The prosecution has appealed this decision.
Ti mit gondoltok az ügyről? írjátok meg kommentben, és ne felejtsétek, hogy képben lenni alap. → What do you think about the case? Write it in the comments, and don’t forget: staying informed is essential.
Vocabulary (key items)
- első fokon – at first instance
- felment – to acquit
- vád – charge, accusation
- gyermekpornográfia – child pornography
- alpolgármester – deputy mayor
- nevelt lány – stepdaughter
- bekameráz – to install surveillance cameras
- pornográf tartalom – pornographic content
- összevág – to edit together
- felvétel – recording, footage
- molesztál – to molest
- vallomás – testimony
- házkutatás – house search
- eljárás – legal proceedings
- elévült – time-barred (statute of limitations expired)
- birtoklás – possession
- készítés – production, creation
- megszerkeszt – to edit
- nudista kemping – nudist camp
- biztonsági okokból – for security reasons
- tagad – to deny
- kétséget kizáró bizonyíték – evidence beyond reasonable doubt
- ügyészség – prosecution
- fellebbez – to appeal
Line-by-line translation
– Van problémád az alkohollal? → Do you have a problem with alcohol?
– Igen, minden nap iszom. → Yes, I drink every day.
– Basszus, de hát miért nem szoksz le róla? → Damn, then why don’t you quit?
– Szeretnék róla leszokni. → I’d like to quit.
– Meg is ígértem magamnak. → I even promised myself.
– És akkor miért nem teszed? → Then why don’t you do it?
– Mert a szüleim azt mondták, hogy az alkoholistáknak nem szabad hinni. → Because my parents said you can’t trust alcoholics.
Vocabulary (useful & frequent)
- van problémád valamivel – you have a problem with something
- alkohol – alcohol
- iszom / inni – I drink / to drink
- minden nap – every day
- basszus – damn / geez (mild swear, very common)
- leszokni (valamiről) – to quit, give something up
- szeretnék – I would like to
- ígérni / megígérni – to promise
- magamnak – to myself
- tenni / miért nem teszed – to do / why don’t you do it
- szabad (nem szabad) – allowed (not allowed)
- hinni valakinek – to trust someone
- alkoholista – alcoholic
Line-by-line translation
Mindig mindennek a hátterében a lemeztektonika áll. → At the root of everything, it’s always plate tectonics.
A kontinensek mozognak. → Continents move.
Akármilyen kontinens is van odafent, → No matter what continent happens to be up there,
azok a kőzetlemezek kettérepednek, → those tectonic plates split apart,
és ez a riftesedés megnyitja az utat → and this rifting opens the way
a föláramló magma számára, → for rising magma,
ott pedig első körben óceáni kőzetlemez fog képződni. → and at that point, an oceanic crust forms first.
És így jönnek létre az első óceánok. → And this is how the first oceans are formed.
Ez történt 200 millió évvel ezelőtt. → This is what happened 200 million years ago.
Vocabulary (focused & useful)
- mindig – always
- mindennek a hátterében – in the background / underlying cause of everything
- lemeztektonika – plate tectonics
- kontinens – continent
- mozog / mozognak – to move / move (plural)
- akármilyen – whatever / no matter what kind of
- kőzetlemez – tectonic plate (literally: rock plate)
- kettéreped – to split apart, crack in two
- riftesedés – rifting
- megnyitja az utat – opens the way
- föláramló – upwelling, rising
- magma – magma
- első körben – in the first stage / initially
- óceáni kőzetlemez – oceanic crust / oceanic plate
- létrejön / jönnek létre – to come into existence / be formed
- évvel ezelőtt – years ago
Line-by-line translation
Amikor nagyon rossz napod van és azzal vigasztal: → When you’re having a really bad day and they try to comfort you by saying:
„De legalább itt vagyok neked én!” → “But at least I’m here for you!”
Én: → Me:
„Na igen, még az is.” → “Yeah… that too.” (≈ “Right, as if that wasn’t bad enough.”)
Vocabulary
- amikor – when
- nagyon rossz napod van – you’re having a very bad day
- azzal vigasztal – comforts you with (literally: consoles you by saying)
- de legalább – but at least
- itt vagyok neked – I’m here for you
- na igen – yeah, right / well yes (often ironic)
- még az is – that too / even that (sarcastic here)
Line-by-line translation
„Lázár tutira a Tiszának dolgozik. Ennyire ostoba nem lehet!” → “Lázár must definitely be working for Tisza. He can’t be this stupid!”
Tehát ha migránsok nincsenek, → So if there are no migrants,
és valakinek takarítani kell az InterCity-n a mosdót, → and someone has to clean the toilets on the InterCity trains,
mert oda egyébként a magyar választópolgárok → because Hungarian voters, generally speaking,
nem olyan nagy lendülettel jelentkeznek, → do not exactly rush to apply
hogy másnak a szaros mosdóját takarítsák, → to clean someone else’s shit-covered toilet,
akkor föl kell tárni a belső tartalékokat. → then internal reserves have to be mobilised.
És a belső tartalék a magyarországi cigányságot jelenti. → And those “internal reserves” mean the Roma population in Hungary.
Vocabulary (extracted & relevant)
- tuti / tutira – definitely, for sure
- ostoba – stupid
- tehát – so, therefore
- migráns – migrant
- takarítani – to clean
- mosdó – toilet, restroom
- InterCity – long-distance train category
- választópolgár – voter, citizen with voting rights
- lendület – momentum, drive, enthusiasm
- jelentkezik – to apply, volunteer
- szaros – shitty, covered in shit (vulgar)
- föl kell tárni – must be uncovered / mobilised
- belső tartalék(ok) – internal reserves (bureaucratic / technocratic phrasing)
- jelent – to mean, signify
- magyarországi – Hungarian (located in Hungary)
- cigányság – Roma community / Roma population
Line-by-line translation
Ha felismersz öt filmet az emojikból, akkor tiéd ez az isteni Pad Thai, benne vagy? → If you recognise five movies from the emojis, then this divine Pad Thai is yours — are you in?
Persze, nyomjuk! → Sure, let’s do it!
Jó, hát az első gondolom Harry Potter talán. → Okay, well the first one I guess is Harry Potter, maybe.
Nagyon jó. → Very good.
A második Titanic. → The second one is Titanic.
Igen. → Yes.
Azt gondolom a harmadik Terminátor. → I think the third one is Terminator.
Nagyon jó vagy! → You’re really good!
Jó, jó, király. → Alright, alright, awesome.
Nagyon jó, igen! → Very good, yes!
A negyedik az talán a Ghostbusters. → The fourth one is maybe Ghostbusters.
Igen, igen. → Yes, yes.
Na, már csak egyet. → Alright, only one left.
És gondolom Batman vagy valami. → And I guess Batman or something.
Nagyon ügyes! → Very clever! / Nicely done!
Gratulálunk, tiéd ez az isteni Pad Thai. → Congratulations, this divine Pad Thai is yours.
Írd meg kommentben, te hányat tudtál volna. → Write in the comments how many you would have known.
Ha pedig kipróbálnád különleges ázsiai ételeinket, várunk országszerte a Buddha Originalban. → And if you’d like to try our special Asian dishes, we’re waiting for you nationwide at Buddha Original.
Vocabulary (extracted)
- felismer – to recognise
- emoji(k) – emojis
- tiéd – yours
- isteni – divine, amazing (colloquial praise)
- benne vagy? – are you in?
- nyomjuk! – let’s go / let’s do it
- gondolom – I suppose / I guess
- talán – maybe
- nagyon jó vagy! – you’re really good at this
- király – cool, awesome
- már csak – only … left
- ügyes – clever, skillful
- gratulálunk – congratulations
- írd meg kommentben – write it in the comments
- kipróbálnád – would you try
- különleges – special
- országszerte – nationwide
- várunk – we’re waiting for you / we welcome you
Line-by-line translation
Nagyon nehezen mondják ki a nőgyógyászok a betegeknek, → Gynecologists have a very hard time saying to their patients
hogy vaginizmusra gyanakodnak, és nekik meg fogalmuk sincs, → that they suspect vaginismus, and the patients have no idea
hogy mi lehet ez az állapot, és nem mernek kérdezni. → what this condition might be, and they don’t dare to ask.
És hozzám nem egyszer jöttek úgy, hogy évek óta, vagy akár a szexuális élet kezdete óta → And more than once, people came to me saying that for years, or even since the beginning of their sexual life,
tart az állapot, és eltelt tíz, tizenöt év, és azt mondja, hogy most jött, → the condition has been present, and ten or fifteen years have passed, and they say they came now,
mert most mondta neki a nőgyógyász, hogy ez lehet, → because only now did their gynecologist tell them that this could be it,
és hogy annyira felszabadult, hogy nevet adtak neki. → and that they felt so relieved that it was finally given a name.
– Nagy általános mondásom, és ez szerintem nekem nagy misszióm, → This is one of my big general sayings, and I think this is a major mission of mine,
meg én ebben nagyon hiszek, hogy azzal, hogyha nevén nevezzük, → and I really believe in this: that by calling something by its name,
megint nem fogok nagy dolgot megmondani, → I’m not saying anything groundbreaking again,
csak én ebben nagyon hiszek. → it’s just something I deeply believe in.
Ha nevén nevezünk valamit, lehet, hogy nem egy megoldhatatlan dolgot nevezünk nevén, de → If we name something, it may not be something unsolvable that we’re naming, but
azzal, hogy nevén nevezek valamit, azzal már → by naming something, I already
kapok egy olyan érzést, hogy az ember amúgy az ismeretlentől fél nagyon. → get the feeling that people are actually very afraid of the unknown.
Most már idézőjelben tudjuk, → Now we know, in quotation marks,
lehet bárhogy hívni ellenség → we can call it an “enemy” if we want,
vagy olyan megoldandó probléma, ki milyen személyiségtípus, → or a problem to be solved, depending on what kind of personality someone has,
hogy hogy akarja ezt megoldani, de most már legalább látjuk, → how they want to deal with it, but at least now we can see
hogy kivel állunk szemben, és nem egy – ha éppen ilyenről van szó – nem egy halálos → who we are dealing with, and it is not — if we’re talking about something like this — not a fatal
betegség, szoktam mondani, hanem mondjuk egy → disease, as I usually say, but rather
életminőséget rontó dolog. → something that worsens quality of life.
Van kiút, mert már figyeljen, mert már mondtam azt, hogy és ez egy jó megoldás. → There is a way out, because pay attention: I’ve already said that this is a good solution.
Szóval én azt gondolom, hogy azzal, hogyha kimondjuk ezeket, nevesítjük, → So I think that by saying these things out loud, by naming them,
persze nem betegséget építve, nem betegség-tudatot építve, → of course not building an illness identity, not creating illness-consciousness,
de már van valami, amivel szemben nem úgy fekszem le este, → but then there is already something that I don’t go to bed at night facing like this:
hogy fáj, de bármi miatt, fájhat az ott most. → “it hurts, but who knows why, it could be anything down there.”
És akkor azt se tudom, hogy mi, kivel állok szemben, mi az. → And then I don’t even know what it is, what I’m dealing with, what it actually is.
Vocabulary (extracted)
- nőgyógyász – gynecologist
- beteg – patient
- kimond – to say out loud
- gyanakodik – to suspect
- vaginizmus – vaginismus
- állapot – condition
- fogalma sincs – has no idea
- nem mer kérdezni – doesn’t dare to ask
- szexuális élet – sexual life
- felszabadult – relieved, liberated
- nevet ad neki – give it a name
- nevén nevez – to call something by its name
- ismeretlen – unknown
- kivel állunk szemben – who we are dealing with
- halálos betegség – fatal illness
- életminőséget rontó – quality-of-life–reducing
- van kiút – there is a way out
- nevesít – to label, to name
- betegség-tudat – illness identity / illness mindset
Line-by-line translation
Nem, nekem lesz! → No, it’s going to be mine!
Nem-nem, nem az az enyém! → No—no, that one’s not mine!
Na, most lebuktál! → Well then, you’ve just been caught!
Ne kamuzz, étkezz jól! → Don’t bullshit—eat properly!
Vocabulary (extracted)
- nekem lesz – will be mine
- enyém – mine
- lebukik / lebuktál – to get caught / you got caught
- kamuzik (slang) – to lie, bullshit
- ne kamuzz – don’t lie / don’t bullshit
- étkezik – to eat (formal/neutral)
- étkezz jól – eat well / eat properly